【石钟山记原文及翻译】石钟山记阅读答案

时间:2019-07-30    来源:阅读题    点击:

问题补充: 阅读下面的文字,完成下题。石钟山记苏轼  《水经》云:“彭蠡之口,有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,枹止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之,石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?  元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉,余固笑而不信也。至暮夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞叶,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也。”  事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。(1)解释句子中加粗的词语。(1)枹止响腾,余韵徐歇___________(2)余自齐安舟行适临汝___________(3)郦元之所见闻,殆与余同________(4)徐而察之______________________(2)下列句子中,加粗词语的意义和用法相同的一项是[  ]A.今以钟磬置水中夫夷以近,则游者众B.盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也尽吾志也而不能至者C.于乱石间择其一二其孰能讥之乎D.此世所以不传也此所以学者不可以不深思而慎取之也(3)翻译下列句子。(1)然是说也,余尤疑之,石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?(2)古之人不余欺也。(3)事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?(4)这篇文章和《游褒禅山记》一样,记游的目的都是________,从表达方式上看,都运用了________相结合的写法。本文作者通过记游得出的结论是________________
网友答案: 答案:2.D;解析:(1)  (1)停息。  (2)到……去。  (3)大概。  (4)慢慢地。(2)D项,所以:均表原因,“……的原因”。A项,介词,把/连词,相当于“而”。B项,连词,表并列/连词,表转折。C项,代词,“其中的”/表示反问语气,“难道”。(3)  (1)然而这种说法,我更加怀疑,能敲得发出铿锵作响的山石,到处都有,可是唯独这座山用钟来命名,为什么呢?  (2)古人没有欺骗我们啊。  (3)事情没有亲眼看到、亲耳听到,却主观地推断它的有无,能行吗?(4)  答案:说理 记叙和议论 事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?  参考译文:《水经》上说:“鄱阳湖口有座石钟山。”郦道元认为,这山下面临深潭,微风掀起波浪时,水和石互相撞击,发出的声音像大钟一样。这种说法,人们常常怀疑它。现在把钟和磬放在水里,即使大风浪也不能使它发出声音,何况石头呢!到了唐代,李渤才寻访了它的遗迹,在潭边上找到两座山石,敲着听听它的声音,南边的山石声音重浊而模糊,北边的山石声音清脆而响亮,鼓槌的敲击停止以后,声音还在传播,余音慢慢消失。他自己认为找到了石钟山命名的原因了。然而这种说法,我更加怀疑,能敲得发出铿锵作响的山石,到处都有,可是唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢?  元丰七年农历六月丁丑那天,我从齐安乘船到临汝去,正好大儿子苏迈将要到饶州德兴县做县尉,送他到湖口,因此能够看到这座叫做“石钟”的山。庙里的和尚叫小童拿一柄斧头,在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声,我仍旧笑笑,并不相信。到了晚上,月色明亮,我单独和迈儿坐小船,到绝壁下面。大石壁在旁边斜立着,高达千尺,活像凶猛的野兽、奇怪的鬼物,阴森森的想要扑过来抓人似的;山上栖息的鹘鸟,听到人声也受惊飞起,在高空中磔磔地叫着;还有像老头子在山谷中咳着笑着的声音,有的人说这是鹳鹤。我正心中惊恐想要回去,忽然,巨大的声音从水上发出,噌吰的声音像击鼓敲钟一样不停。船夫非常害怕。我仔细地观察,原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知它的深浅,微微的水波进入里面,冲荡撞击,便形成这种声音。船划回到两山中间,快要进入港口,有块大石头挡在水流中心,上面可以坐百来人,中间是空的,有很多窟窿,风吹浪打吞进吐出,发出窾坎镗鞳的声音,跟先前噌吰的声音互相应和,好像音乐演奏起来一样。我因而笑着对迈儿说:“你明白吗?发出噌吰响声的,那是周景王的无射钟,发出窾坎镗鞳响声的,那是魏庄子的歌钟。古人没有欺骗我们啊。”  事情没有亲眼看到、亲耳听到,却主观地推断它的有无,能行吗?郦道元见到和听到的,大概和我的见闻相同,可是说得不够详尽;一般做官读书的人又总不愿夜晚乘小船停靠在绝壁下面,所以没有谁能了解真相;而渔夫船工,虽然知道却又不能用口说出用笔写出来。这就是这座山(命名的真实原由)在世上没能流传下来的缘故啊。而浅陋的人竟用斧头敲击来寻求用钟命名的缘由,还自己认为得到了它的真相。我因此把上面的情况记载下来,叹息郦道元记叙的简略,而笑李渤见识的浅陋。

【石钟山记原文及翻译】石钟山记阅读答案

http://m.gbppp.com/jy/594190/

推荐访问:游石钟山记 阅读答案

最新文章
推荐文章
推荐内容